"Quien passaba até demudaba la quelor. Fazie-se-le la alma pequeinha só de oubir an tal çcampado ua respuosta assi. Ye que daba grima! Pula manhana, alhebantaba-se antes de l própio lhaboreiro. Mas nie le pedie la bençon a la probe tie Talbina, que tenie aquel filho na cuonta dun castigo de Dius, nien le daba ls buonos dies al ganado. Corriu al calhas pula sierra arriba, i perdiu-se apuis nua lhadeira".
De Os Bichos, Miguel Torga. Traduçon pa l mirandés: Duarte Martins. Boç: Suzana Ruano
"Hoije fala-se muito an antelgéncia arteficial, que ye cumo quien diç: ua maneira de las máquinas acháren caminos i apuntáren eideias, stribadas an grandes...
Falar an Capa d’Honras, essa guarda, proteçon i agarimo de pastores i buieiros ne ls lhargos eimbiernos de l Praino, sien honrar tamien la...
Monólogos de solidon, de Adelaide Monteiro, son cumbersas al telemoble, de mai para filha, de abó para nietos i biznietos, de la filha de...