“Cul porjeto Ourrieta las palabras, que ten cumo propósito grabar pessonas a falar an mirandés, an todos ls lhugares adonde inda se fala, mormente puls mais bielhos, antes de ampeçar la antrebista pedimos siempre: – Nun bos squéçades de falar siempre an mirandés, nien que a mi se me scape pal pertués, bós siempre an mirandés. La maior parte de las bezes respónden-me: – I anton cumo se me ha de scapar a mi la lhéngua se nun sei falar doutra maneira!?!”
Testo i boç: Suzana Ruano, Márcio de 2024
“… na mie tierra bi ua raposa tan grande, tan grande cumo la puonte de ls siete arcos…” Boç: Suzana Ruano
Neste Terreiro, staremos a la cumbersa cun Fabíola Mourinho, escritora, ama dua boç única, i fazedora de músicas i cantigas. Mas, más que ls...
“– You sou la Cabra Cabrés, salto-te arriba i scacho-te an trés!”